Preview Mode Links will not work in preview mode

Trent Wilde Blog

Oct 13, 2023

The term usually translated "the wicked" in English translations of Hebrew scripture is better translated "wrongdoers." This episode explains why and it also explains the implications of this difference - particularly as it relates to Psalm 1. While addressing translation issues to some degree, this episode has...


Sep 7, 2023

This explains why a very common Hebrew conjugation is best translated using a feature of certain non-standard varieties of English. Also, we learn how this impacts the meaning of Psalm 1. More specifically, the Hebrew Qatal form is best translated using the "preverbal done" found in English dialects such as...


Aug 14, 2023

If you read Bible translations, you should listen to this. Most translations aren't as good as they could be. You'll learn about some of the key problems and how they can be resolved. The issues include translating male-biased language, maintaining (or failing to maintain) distinctions between words, translation...


Jul 26, 2023

This introduces a new translation of "Psalm 1" (part of Not A Bible Translation). You'll learn why a new translation is needed and what is different about Not A Bible Translation. In the process, we cover some of the issues with modern English Bible Translations and also how Not A Bible Translations deals with the fact...


Jun 17, 2023

This is an introduction to, and overview of, our recent series Before Spirit Was Spiritualistic: Philosophical Materialism from Genesis to Jesus.

Blog Article - http://www.bdsda.com/2023/04/03/before-spirit-was-spiritualistic-upcoming-series-april-may-2023/

Before Spirit Was Spiritualistic: Philosophical Materialism...